Consumidor convicto de mamíferos quadrúpes ungulados
5 Sep 2007
Como eu sei que o Hino Nacional do Brasil é muito complicado, decidi facilitar a vida dos patriotas nesta semana da pátria e fazer uma tradução.
Ouviram do Ipiranga as margens plácidas
De um povo heróico o brado retumbante,
Uma galera do lado de um riacho paulista ouviu um cara berrar alto
E o sol da liberdade, em raios fúlgidos,
Brilhou no céu da Pátria nesse instante.
E foi purpurina para todo o lado
Se o penhor dessa igualdade
Conseguimos conquistar com braço forte,
Foi preciso muito trabalho para pagar esta liberdade em várias prestações
Em teu seio, ó Liberdade,
Desafia o nosso peito à própria morte!
É aquela coisa, o cara se mata para ser livre
Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!
Brasil, um sonho intenso, um raio vívido
De amor e de esperança à terra desce,
Desce pra onde xirú? E sonho de quê? Tá na hora de acordar com o sol na cara.
Se em teu formoso céu risonho e límpido,
A imagem do Cruzeiro resplandece.
Límpido = seca, risonho = chapado e cruzeiro do sul aparece em todos os lugares abaixo do Equador (o Amapá se deu mal)
Gigante pela própria natureza,
És belo, és forte, impávido colosso,
Isso parece frase de filme pornô. Nem vou traduzir, ok?
E o teu futuro espelha essa grandeza
Terra adorada,
Entre outras mil
És tu, Brasil.
Ó Patria amada!
Como se se pudesse escolher o país onde se nasce…
Dos filhos deste solo és mãe gentil,
Pátria amada,
Brasil!
Mui gentil. Hoje temos mais obesos do que gente passando fome
Deitado eternamente em berço esplêndido
Ao som do mar e à luz do céu profundo,
Fulguras, ó Brasil, florão da América,
Iluminado ao sol do Novo Mundo!
O cara tá lá espraiado na praia apontando a lanterna pro blog do Rafael
Do que a terra mais garrida
Teus risonhos, lindos campos têm mais flores,
Mais flores que quem? O que é garrida?
“Nossos bosques têm mais vida”
“Nossa vida”, no teu seio, “mais amores”
Mais comparações com ninguém
Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!
Ok, já entendemos essa parte
Brasil, de amor eterno seja símbolo
O lábaro que ostentas estrelado,
E diga o verde-louro desta flâmula
- Paz no futuro e glória no passado.
Terra de turismo sexual com um belo céu noturno rodeado de mato com megalomania aguda
Mas, se ergues da justiça a clava forte,
Verás que um filho teu não foge à luta
Nem teme quem te adora, a própria morte,
A justiça foi consultada sobre essa participação especial?
Terra adorada
Entre outras mil,
És tu Brasil,
Ó Pátria amada!
Dos filhos deste solo és mãe gentil,
Pátria amada,
Brasil!
Brasil, sil, sil!
Compare Preços de: Chopeira, DVD Player, GPS, Caixa Térmica no JáCotei.
11 Cervejas for "Hino nacional brasileiro traduzido"
Embora considere de extremo mau gosto faltar com respeito ao hino nacional até que esbocei um sorriso na parte:
“Isso parece frase de filme pornô. Nem vou traduzir, ok?”
Sobre escolher onde se nasce, eu escolheria sem duvida apos conhecer vários países o Brasil.
OBS do Bender: Eu acho de extremo mau gosto levar a sério algo que é, obviamente, uma brincadeira. Acho que nos entendemos :-)
Caraca nada ve faltar com respeito ao nosso país é foda…
Mesmo com todos problemas Me orgulho de ser brasileiro, brasileiro é foda as maiores invensoes sao nossa mais ninguem da valor ai os cars vao todos para fora…
Deve ser do tipo americanizado ou japonizado ta na moda amar coisas do japão né
BRASILLLLL
Garrida é vívida (no sentido de terra fértil, etc., ahn, deu pra entender).
“Ouviram do Ipiranga as margens plácidas
De um povo heróico o brado retumbante,
‘Uma galera do lado de um riacho paulista ouviu um cara berrar alto’”
Pois então rapaz… veja como são as coisas… colocando aquela frase cheia inversão de locuções adjetivas e o diabo à quatro em uma ordem sem tanta frescura, fica mais ou menos assim:
“As margens plácidas do Ipiranga ouviram o brado retumbante de um povo heróico”
Então não foi uma galera que ouviu um cara berrar alto… FORAM AS MARGENS PLÁCIDAS!, ouvindo a galera berrar! O cara que escreveu isso evidentemente estava no ácido, mas é isso aí.
OBS do Bender: Como não existia ácido na época, acho que “às margens plácidas” faz mais sentido
que falta de respeito, cultura zero!
Adorei este post! rssss
Gostei muito. Ficou muito divertida. :)
E não liga não. Sempre vão aparecer os mau humorados que não tem senso de humor e acham que tudo é uma forma de agressão. Esses é bom ignorar.
Vai se lascar com essa tradução, pôe uma tradução mais engraçada, o cara que fez devia trabalhar de palhaço de tão engraçado que é.
Quanta falta de respeito.
as pessoas deviam usar suas páginas com informação válida e não imbecilidades que so faz demonstrar que
os brasileiros são um bando de idiotas que não respeitão nem a própria pátria. e isso serve a vcs que
opinaram QUE LEGAL!
FICOU DIVERTIDO! Bando de retardados!
com tantas outras coisas pra vcs brincarem….
woo kra divertidoo isso..
fez com que o hino chatoo fikasse mais legal…
sou uma brasileria com orgulho eh nem por isso vou criticar isso..
pq eh normal todo mundoo faz essas piadinhas eh isso que deixa o hino mais legal..
VC NAO TRADUZIO O HINO!!!!!!
Pega um copo